GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:34 Jun 8, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gian Italy Local time: 02:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | sezione vibrante autopulente |
| ||
4 +1 | telaio a scosse per la pulizia dei fanghi |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
sezione vibrante autopulente Explanation: per la pulizia della punte trapano durante la foratura (se il contesto è tutto qui) Bruno -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-08 05:17:29 (GMT) -------------------------------------------------- ...al posto di \"punte trapano\" in questo caso è meglio \"trivella\" Ciao ! Bruno |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
telaio a scosse per la pulizia dei fanghi Explanation: shaker (conveyor) = trasportatore a scosse oppure telaio/incastellature/basamento vibrante per ... Bisognerebbe sapere quale parte della macchina è. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.