May 8, 2002 20:10
22 yrs ago
English term

Frase

English to Italian Other
"As well as gardens, orchards, and vineyards, the manor house has its own chapel, and is also blessed with wine cellars."

Vorrei conservare la natura di "blessed" visto che il testo descrive un hotel che si trova sulla strada per un santuario.

Grazie!
Proposed translations (Italian)
4 +2 ha avuto in dono dal cielo
4 +1 dotato di cantine

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

ha avuto in dono dal cielo

delle eccellenti cantine (eccellenti l'ho aggiunto io... altrimenti perché dovrebbe essere un dono del cielo?)

Peer comment(s):

agree Rick Henry : "dono" also came to my mind :-)
2 mins
agree gmel117608
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Si vede che sono stanca e stordita dall'antistaminico... il ringraziamento l'ho messo come nota del traduttore... Grazie, grazie mille"
+1
14 mins

dotato di cantine

Non posso pensare in nessun altro termine che descriva l'idea, perché effettivamente in italiano non si userebbe un verbo come benedire per parlare di vino, a meno che non si tratti di vino sacramentale, allora io metterei..."benedetto con cantine", ma non suona bene.
Peer comment(s):

agree Vittorio Felaco : Oserei dire che l'aggettivo "dotato/a" rappresenta anch'esso una specie di benedizione.
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search