Glossary entry

Italian term or phrase:

mmq

English translation:

mm2

Added to glossary by Tom in London
Jun 27, 2017 09:36
6 yrs ago
13 viewers *
Italian term

mmq

Non-PRO Italian to English Marketing Engineering (general) companies brochures- cavi elettrici
Cavo Fror Antifiamma 2x1** MMQ*** Colore grigio Matassa 100 Mt
Modello FROR2100
Tipologia : Cavo Fror
Colore Guaina : Grigia
Diamentro Cavo : 8,8 mm
Numero di Conduttori : 2
Sezione Conduttori : 1 mmq
Matassa 100Mt
Change log

Jun 27, 2017 12:13: Daniela Zambrini changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jul 3, 2017 13:00: Tom in London Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Elena Zanetti, bluenoric, Daniela Zambrini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

mm2

or sq.mm
Peer comment(s):

agree philgoddard : You were first, though you should have explained that it stands for quadrati.
4 hrs
my alternative makes it clear. Perhaps foolishly, I assumed the asker would know what "mm" stands for.
agree EleoE
5 hrs
agree Joel Schaefer
8 hrs
agree Gian : correttamente bisogna scrivere mm² . Il carattere ² (ovvero il numero che indica il quadrato) si ottiene con ALT + 253. Vedere tabella dei caratteri speciali 850 Multilingue (Latina I)
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

square millimetres

"Cables are measured by cross sectional area. The insulation and sheathing is not taken into account in any measurements."
http://community.screwfix.com/threads/what-exactly-does-cabl...

http://www.ecoglobo.it/eco-guide/calcolo-dimensionamento-sez...

Also see this KudoZ question in German:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/electronics_elec...
Peer comment(s):

agree bluenoric
2 hrs
Something went wrong...
23 hrs

mm²

Mi sembra che il testo originale sia pieno di errori.
Infatti il metro si deve scrivere con m; quindi matassa di 100 m
Il quadrato e il cubo si scrivono mostrando un 2 o un 3 nella forma:
m² e m³
Per i caratteri speciali è bene scaricare la tabella dei caratteri speciali che vengono generati da ALT + numero
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search