Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
CafeTran - Can I choose not to transfer source tags to target? 6 (4,442)
Using the temporary API to translate source segments in CafeTran 1 (1,917)
Deal with DeepL on a need-to-know basis 3 (2,617)
Seals on the Beach! Force DeepL to use your preferred terms 0 (1,956)
How to transfer your license to another computer? 4 (3,253)
CafeTran-Training.com temporarily offline 1 (1,639)
DeepL via CafeTran's web interface 5 (3,314)
segments updating across the whole file, instead of individually? 4 (2,021)
CafeTran doesn't transalate .XFL file 5 (3,324)
Cleaning up TMs 0 (2,211)
Preview problems 4 (2,466)
In Cafetran I cant purchase my second licence 1 (1,676)
CafeTran shows trial version after login to proz (Proz Plus package), is it normal? ( 1 ... 2 ) 20 (8,678)
Closed matchboard accidentally, how do I reopen it? 3 (2,003)
Password reset e-mail 2 (1,665)
No accented characters 8 (3,437)
CafeTran and Studio files 0 (1,516)
Using CafeTran to re-segment a legacy TMX file 10 (3,730)
XLZ? 5 (3,332)
Caharacter limit column 6 (3,103)
QA F/R lists 5 (2,648)
Import target document 2 (2,060)
Source/target segments count 3 (2,322)
Microsoft MT 4 (2,806)
Wordfast Pro 4 > CafeTran > Wordfast Pro 4 0 (1,504)
Exported document is in source language instead of target language 5 (2,226)
CafeTrans 5 (2,879)
Clipboard sensitive target? 3 (2,030)
Remove TMX units with duplicate source segments 3 (1,955)
lower case in the beginning of a translation sentence 1 (1,446)
Search function does not work anymore 7 (2,777)
Clipboard workflow - extra tags returned 2 (1,526)
Segmentation rule 2 (1,770)
SQLITE ERROR 6 (3,062)
CAfetran and TRANSIT NXT 5 (2,500)
Questions about Total Recall handling and Project TM 6 (2,657)
Wrong Java version shown in Help-About window 6 (2,761)
CafeTran and Java ( 1 ... 2 ) 15 (6,790)
Remove target segments from a CafeTran project 0 (1,568)
Xliff 2.0? 4 (2,582)
Unable to access CafeTran help desk 3 (2,228)
Align workflow - joining source segments 6 (2,734)
Segment status 10 (4,923)
Footnote 6 (3,311)
Export as xlf 12 (4,874)
Smart features of CafeTran 5 (2,612)
CafeTran on different devices 6 (2,807)
How to see truncated menus and text 7 (3,460)
Old and outdated CafeTran WIKI 0 (1,508)
External editor? 2 (2,078)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...