Working languages:
Galician to Spanish Spanish to Galician English to Spanish English to Galician Spanish to English Galician to English Spanish (monolingual) Galician (monolingual) English (monolingual)
Client-vendor relationship recorded successfully! Aida Domenech Nunez has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Aida Domenech Nunez English>Spanish/Galician translator Spain
Local time : 17:33 CEST (GMT+2)
Native in : Spanish
, Galician
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Software localization, Native speaker conversation, Transcreation Specializes in: Gaming/Video-games/E-sports Poetry & Literature Media / Multimedia Cinema, Film, TV, Drama Linguistics Music Textiles / Clothing / Fashion History Folklore Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Also works in: Tourism & Travel
More
Less
PRO-level points: 4 , Questions answered: 1 Master's degree - Universidade de Vigo Registered at ProZ.com: Mar 2024. N/A N/A N/A memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
SPANISH/GALICIAN
TRANSLATOR
I translate from English, into Spanish and Galician .
PROFESSIONAL EXPERIENCE AS:
TEACHER
I work in a language academy as an English teacher for 2 years.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
AS: TRANSLATOR
Translator since 2018 .
Specialization :
Marketing, audiovisual,
videogames, comics/manga, board games, jewelry
market , linguistics, education.
CONGRESS ATTENDEE
xix Encuentro Nacional de Estudiantes Traducción e Interpretación
International 2024. Universidade de Vigo.
1st International
Congress on Para translation, Interlinguas, and
Transmedia ( Para tradIT) . Universidade de Vigo.
ACADEMIC BACKGROUND
Master’s Degree in Translation
for International Communication – (Awarded
with the recognition of excellence by the Xunta de Galicia) – Universidade de
Vigo,
Pontevedra, Spain (2023- ~).
Specialist Degree in
Translation for the Video Game Industry – Universidade de Vigo, Pontevedra, Spain (2023- ~).
Degree in Translation &
Interpretation English/Spanish and Galician –Universidade de Vigo, Pontevedra, Spain (2018).
BOOK TRANSLATED
From English into Galician – A pantasma
de Canterville (Ghost of
Canterville) by Oscar Wilde. Cangas do Morrazo, Pontevedra, Spain: Sushi
Books. Literature for children and young people. You can find it in: amazon.es
LinkedIn :
www.linkedin.com/in/aida-domenech-nunez
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided. Total pts earned: 4 (All PRO level) Language (PRO) English to Spanish 4 Top general field (PRO) Tech/Engineering 4 Top specific field (PRO) Engineering (general) 4 See all points earned >
Keywords: English, Spanish, Galician, localization, videogames, literature, marketing, audiovisual, comics, manga. See more . English, Spanish, Galician, localization, videogames, literature, marketing, audiovisual, comics, manga, jewerly, linguistics, education, localización, videojuegos, literature, joyas, linguistica, educación, inglés, español, gallego, videoxogos, xoias, . See less . Profile last updated May 29